http://inside.amnestyinternational.be/isavelives/?q=fr/taxonomy/term/14/0
-
Action urgente: Soudan. Une dirigeante de l'opposition assignée a domicile( Ezdehar Jumaa Said Ahmad)
22 mai, par Barbel Conrads — Soudan, Les actions urgentes (originales), Politicien, Détention sans inculpation, En coursAU 142/12, AFR 54/020/2012, 18 mai 2012
ENVOYEZ VOS APPELS AVANT LE 29 JUIN 2012 À :
Vérifiez auprès de votre section s’il faut encore intervenir après la date indiquée ci-dessus. Merci.Ezdehar Jumaa Said Ahmad, une dirigeante de la section nord du Mouvement populaire de libération du Soudan, un parti de l’opposition, est actuellement en résidence surveillée. Elle n’est inculpée d’aucune infraction. Ses cinq jeunes enfants doivent sortir seuls pour acheter de la nourriture.
Ezdehar Jumaa Said Ahmad a été arrêtée dans la matinée du 21 avril 2012 par trois hommes armés en civil qui l’ont emmenée dans les locaux du Service de la sécurité nationale (NSS), à Khartoum Nord (dans la banlieue de Khartoum, la capitale du pays). Elle a été libérée le même jour avant d’être placée en résidence surveillée avec ses cinq enfants, âgés de trois à 12 ans. Elle n’est inculpée d’aucune infraction.Étant donné qu’elle ne peut pas quitter la maison, ses enfants doivent sortir seuls pour acheter de la nourriture, ce qui les met en danger. À chaque fois qu’ils partent ou qu’ils rentrent, ceux-ci subissent des fouilles corporelles effectuées par des agents du NSS postés à l’extérieur de la maison. Au moins une fois, un agent a battu un des enfants qui jouait à l’extérieur.
Ezdehar Jumaa Said Ahmad est la secrétaire générale par intérim de la section nord du Mouvement populaire de libération du Soudan (MPLS-N), un parti de l’opposition interdit en 2011. En tant qu’avocate, elle a travaillé au cours de ces derniers mois sur des affaires de détenus politiques, notamment ceux affiliés à son propre parti.
DANS LES APPELS QUE VOUS FEREZ PARVENIR LE PLUS VITE POSSIBLE AUX DESTINATAIRES MENTIONNÉS CI-APRÈS, en arabe, en anglais ou dans votre propre langue :
appelez les autorités à lever l’assignation à résidence d’Ezdehar Jumaa Said Ahmad ou à inculper cette femme d’une infraction reconnue par la loi ;
faites part de votre inquiétude quant au fait que des agents du NSS harcèlent et agressent ses enfants, et exhortez les autorités à veiller à ce que cela ne se reproduise pas ;
engagez-les à mettre fin immédiatement au harcèlement et aux manœuvres d’intimidation visant des militants pacifiques au Soudan, et à respecter le droit de ces personnes à la liberté d’expression et de réunion pacifique.
ENVOYEZ VOS APPELS AVANT LE 29 JUIN 2012 À :
Vérifiez auprès de votre section s’il faut encore intervenir après la date indiquée ci-dessus. Merci.Président du Soudan
Omar Hassan Ahmad al-Bashir
Office of The President
People’s Palace, PO Box 281
Khartoum, Soudan
Courriel : info@sudan.gov.sd
Formule d’appel : Your Excellency, / Monsieur le Président,Ministre de la Justice
Mohammed Bushara Dousa
Ministry of Justice
PO Box 302, Al Nil Avenue
Khartoum, Soudan
Formule d’appel : Your Excellency, / Monsieur le Ministre,Copies à :
Ministre de l’Intérieur
Ibrahim Mohamed Hamed
Ministry of Interior
P.O. Box 873, Khartoum, Soudan
Courriel : mut@isoc.sd
Formule d’appel : Your Excellency, / Monsieur le Ministre,Veuillez également adresser des copies aux représentants diplomatiques du Soudan dans votre pays
Ambassade de la République du Soudan
Avenue F.D. Roosevelt 124
1050 Bruxelles
eMail: sudanbx@yahoo.com
Fax 02.648.34.99COMPLEMENT D’INFORMATION
En avril 2012, le gouvernement soudanais a intensifié la répression des médias indépendants et des militants de l’opposition, tandis que les tensions avec le Soudan du Sud s’accroissent. Depuis mi-avril, les autorités confisquent des journaux, harcèlent les journalistes et interpellent un grand nombre de membres du MPLS-N, dont Ezdehar Jumaa Said Ahmad, mais aussi Alawiya Osman Ismail Kibaida, qui est en détention au secret depuis le 21 avril. Au moins 10 autres membres de ce parti auraient été appréhendés à Port-Soudan ce jour-là.
Un conflit armé a éclaté en juin 2011 au Kordofan méridional entre les forces gouvernementales et l’Armée populaire de libération du Soudan-Nord. Ce conflit s’est étendu à l’État du Nil bleu en septembre. Les autorités ont réagi en interdisant le MPLS-N et en plaçant en détention sans inculpation des dizaines de personnes affiliées à ce parti, sans leur permettre de contacter leurs avocats et leurs familles.
Nom : Ezdehar Jumaa Said Ahmad
Genre : femmeAU 142/12, AFR 54/020/2012, 18 mai 2012
-
Action urgente : Mexique. Des défenseurs des droits humains menacés (José Enrique Morales Montaño (m), Blanca velásquez (f), )
22 mai, par Barbel Conrads — Mexique, Les actions urgentes (originales), Défenseurs de droits humains, Craintes pour la sécurité, En coursAU 140/12, AMR 41/033/2012, 18 mai 2012
ENVOYEZ VOS APPELS AVANT LE 29 JUIN 2012 À :
Vérifiez auprès de votre section s’il faut encore intervenir après la date indiquée ci-dessus. Merci.Un défenseur des droits humains a été enlevé le 15 mai et détenu pendant presque une journée. Son organisation a reçu des messages de menace, et tous les membres et leurs familles sont en grand danger.
Le défenseur des droits humains José Enrique Morales Montaño, membre du Centre de soutien aux travailleurs (CAT), organisation de l’État central de Puebla, a déclaré que quatre hommes cagoulés l’avaient enlevé le 15 mai, alors qu’il se rendait à une réunion de conciliation et d’arbitrage pour y représenter un groupe d’employés de l’industrie textile. Les ravisseurs l’ont traité avec brutalité, lui pointant à plusieurs reprises un pistolet sur la tête et menaçant de le tuer ainsi que d’autres membres du CAT. Le lendemain, ils ont confisqué son sac à dos et son téléphone portable. Ils l’ont relâché au bout de 17 heures à proximité de l’autoroute qui mène à Veracruz. Malgré ses blessures, il est parvenu à regagner son domicile. Vers 17 h 30, la directrice du CAT, Blanca Velázquez, a reçu le SMS suivant : « Tu vas mourir, salope. » Il provenait du portable de José Enrique Morales Montaño.Des messages de menace ont continué à être envoyés depuis le même numéro. Le 17 mai, la femme de José Enrique Morales Montaño en a reçu un : « Ta famille est en danger. Et le prochain sera un de tes enfants car ils ne sont pas encore en sécurité. » Plus tard, Blanca Velázquez en a reçu un autre : « La prochaine, c’est toi, sois maudite. » Les membres du CAT font l’objet d’une série de menaces et de manœuvres d’intimidation. En 2010, la Commission nationale des droits humains et la Commission des droits humains de l’État de Puebla ont officiellement demandé aux autorités de protéger les employés du CAT. Cependant, la Commission des droits humains de l’État de Puebla a ensuite décidé de suspendre unilatéralement l’ordonnance de protection sans évaluer le risque de nouvelles attaques et menaces qui pourraient viser des membres du CAT.
DANS LES APPELS QUE VOUS FEREZ PARVENIR LE PLUS VITE POSSIBLE AUX DESTINATAIRES MENTIONNÉS CI-APRÈS, en espagnol, en anglais ou dans votre propre langue :
dites-vous inquiet pour José Enrique Morales Montaño, Blanca Velázquez, leurs familles et leurs collègues du CAT et exhortez les autorités à prendre des mesures immédiates pour les protéger dans le respect de leurs souhaits ;
demandez-leur d’enquêter sur l’enlèvement commis le 15 mai et les mauvais traitements qu’aurait subis José Enrique Morales Montaño, ainsi que sur les menaces reçues par sa femme et Blanca Velázquez, et de traduire en justice les responsables présumés de ces agissements ;
priez-les instamment de garantir le droit de chaque syndicaliste et défenseur des droits humains à la liberté d’association.
ENVOYEZ VOS APPELS AVANT LE 29 JUIN 2012 À :
Vérifiez auprès de votre section s’il faut encore intervenir après la date indiquée ci-dessus. Merci.Gouverneur de l’État de Puebla
Rafael Moreno Valle
Juan de Palafox y Mendoza 204
Centro, C.P. 72000, Puebla
Puebla, Mexique
Fax : +52 222 2322783 (une fois le répondeur automatique déclenché, appuyez sur SEND)
Courriel : rafael.morenovalle@puebla.gob.mx
Formule d’appel : Estimado Señor Gobernador, / Monsieur le Gouverneur,Procureur général de l’État de Puebla
Víctor Antonio Carrancá Bourget
Boulevard Héroes del 5 de Mayo y 31 Oriente, Col. Ladrillera de Benítez Puebla, Puebla, México
Fax : +52 222 243 5933
Courriel : particular.pgj.puebla@hotmail.com
Formule d’appel : Dear Attorney General, / Monsieur le Procureur général,Copies à :
ONG de défense des droits humains
PRODESC
Proyecto de Derechos Económicos, Sociales y Culturales
Courriel : prodesc@prodesc.org.mxVeuillez également adresser des copies aux représentants diplomatiques du Mexique dans votre pays
Ambassade des Etats-Unis du Mexique
Avenue F.D. Roosevelt 94
1050 Bruxelles
eMail: embamex@embamex.eu
Fax 02.644.08.19COMPLEMENT D’INFORMATION
Le CAT fournit des informations utiles et dispense des formations aux travailleurs qui souhaitent s’opposer aux syndicats reconnus par l’État au sein de leur société. Depuis très longtemps au Mexique, les syndicats officiels agissent de concert avec les chefs d’entreprise. Les efforts des travailleurs pour créer des syndicats indépendants en vue de défendre leurs intérêts se sont parfois heurtés à l’hostilité et à la violence. Dans de nombreux cas, les autorités de l’État ont été accusées de ne pas empêcher ni sanctionner ces attaques.
Au Mexique, les personnes qui défendent les libertés fondamentales font souvent l’objet de menaces et d’agressions en raison de leur travail en faveur des droits humains. Les responsables présumés de ces crimes ne sont que très rarement amenés à répondre de leurs actes. Malgré les engagements des autorités et le mécanisme approuvé récemment pour la protection des défenseurs des droits humains et des journalistes, les manœuvres d’intimidation et les menaces se poursuivent.
Noms : José Enrique Morales Montaño, Blanca Velásquez, membres du CAT
Genre : José Enrique Morales Montaño (homme), Blanca Velásquez (femme), membres du CAT (hommes et femmes)AU 140/12, AMR 41/033/2012, 18 mai 2012




